• 熱門
  • 地方
  • 文教
  • 旅遊
  • 醫藥健康
  • 身心靈
  • 議題
  • 熱門
  • 地方
  • 文教
  • 旅遊
  • 醫藥健康
  • 身心靈
  • 議題
首頁 » Blog » 2025【台灣法語譯者協會–法國巴黎銀行翻譯獎】非文學類首獎公布 謝珮琪譯作《巴黎墓園的祕密生活》拿下首獎
文教

2025【台灣法語譯者協會–法國巴黎銀行翻譯獎】非文學類首獎公布 謝珮琪譯作《巴黎墓園的祕密生活》拿下首獎

新聞中心
新聞中心
Published 2026 年 1 月 21 日
Share
14 Min Read
2025【台灣法語譯者協會–法國巴黎銀行翻譯獎】非文學類首獎公布 謝珮琪譯作《巴黎墓園的祕密生活》拿下首獎
SHARE

墨新聞|記者韋石/綜合報導

2025【台灣法語譯者協會–法國巴黎銀行翻譯獎】非文學類首獎公布 謝珮琪譯作《巴黎墓園的祕密生活》拿下首獎

記者韋石/綜合報導

台灣法語譯者協會今日宣布2025年【台灣法語譯者協會–法國巴黎銀行翻譯獎】非文學類由謝珮琪女士以譯作《巴黎墓園的祕密生活》拿下首獎。

2025年【台灣法語譯者協會–法國巴黎銀行翻譯獎】非文學類共徵得十八件符合資格作品,初選委員會成員為洪儀真女士、黃慧玉女士以及賴盈滿先生。三位評審委員以六週的時間遴選出優秀的五件入圍作品,並於2025年11月3日公布入選名單。

本屆決選評審團由五位專家學者組成,分別是作家林蔚昀女士、法國國家科學研究中心研究員喬海霖(Coraline Jortay)女士、中研院歷史語言研究所研究員戴麗娟女士、比利時(法語)魯汶大學哲學博士沈清楷先生,以及政治大學政治系教授葉浩先生。

經過兩個月的詳細審閱,決選評審會議於2026年1月11日在台北舉行。評審們逐一討論入圍作品並進行評分,最終謝珮琪女士翻譯自班諾瓦.加洛(Benoît Gallot)原作的《巴黎墓園的祕密生活》從五件優秀譯作中脫穎而出。戴麗娟女士表示:「這部作品譯筆優雅流暢,全文調性相當能反映原作者的風趣與幽默,譯者在選字用詞上別具巧思,能幫助讀者親近墓園與生命的主題。」

2025年【台灣法語譯者協會–法國巴黎銀行翻譯獎】非文學類獲獎者謝珮琪女士

葉浩先生針對翻譯技巧指出:「譯文細膩優雅,處處見巧思,尤其在處理原文隱喻時,既顧及中文語境的可能聯想,又忠實保有作者文風,總能以最貼切的意象來呈現本書寓意,並略帶幽默。」「這本作品揭開巴黎殯葬業的神秘面紗,結合譯者流暢的中文表達,讓讀者如同跟隨作者步入墓園,一章又一章,停不下來;作品也破除殯葬業的刻板印象,帶領我們展開拉雪茲神父公墓的深度探索。」沈清楷先生如此補充。最後,林蔚昀女士則提到:「《巴黎墓園的祕密生活》以流暢的譯筆再現原作中輕鬆幽默與沉重悲傷的巧妙平衡,手法看似簡單卻精煉無比,彷彿費倫或芙莉蓮的魔法,讀起來讓人感到愉悅輕快又引人深思。透過文字,我們彷彿身歷其境,漫步在死生和諧共存的巴黎墓園中。」邁入第十一年的【台灣法語譯者協會–法國巴黎銀行翻譯獎】,入圍作品再次展現法語譯作在漫畫、散文、哲學論述及人文紀實等領域的高水準演出。評審團對入圍作品的譯文品質、文本類型的多元化以及出版社製作的用心給予高度評價,顯示法文翻譯專業在臺灣持續蓬勃發展。他們指出,每位譯者如同魔法師,運用獨到技巧應對每部作品的挑戰與細節,讓我們見識到翻譯的巧思與多樣性。這些作品不僅展現翻譯的藝術,更引導讀者探索文字背後的文化世界,讓人期待每一頁帶來的驚喜。

2025年【台灣法語譯者協會–法國巴黎銀行翻譯獎】非文學類首獎《巴黎墓園的祕密生活》與評審團
(左起:沈清楷先生、戴麗娟女士、林蔚昀女士、葉浩先生,以及線上參與之喬海霖(Coraline Jortay)女士

2025年【台灣法語譯者協會–法國巴黎銀行翻譯獎】頒獎典禮將在2026年2月3日於台北國際書展法國館開幕式舉行。獎項的獨家贊助單位為法國巴黎銀行(BNP PARIBAS),台灣區總經理寶森(Bruno Boussard)先生將出席典禮,親自頒發獎金五萬元及水顏木房魏榮明總監設計打造之獎座。

台灣法語譯者協會為評選推介法文原著譯為中文之優秀翻譯書籍,以表彰我國翻譯家之傑出表現,深化法語及華語世界之文化與思想交流,特設置【台灣法語譯者協會翻譯獎】。自2015年開辦以來,此獎不僅獲得了法國在台協會的支持、台灣與法國出版與翻譯專業人士的好評,更受到廣大讀者的支持與關注。

2025年【台灣法語譯者協會–法國巴黎銀行翻譯獎】非文學類五本入圍作品

經過前三屆的穩健發展,此獎成果豐碩,獨家贊助機構法國巴黎銀行決定續約,更冠名鼎力支持,因此自2018 年度開始,本翻譯獎正式更名為:

評選類別亦調整為文學類(Fiction)及非文學類(Non-Fiction)兩種類別輪流舉行,藉以擴大徵選對象。報名資格則修訂為報名期間前二年間出版譯作。每屆亦設置首獎一名:由譯者獨得獎金新台幣五萬元及「水顏木房」藝術總監魏榮明先生精心設計的獎座一座。

魏榮明先生精心設計【台灣法語譯者協會–法國巴黎銀行翻譯獎】獎座
中文 : 台灣法語譯者協會-法國巴黎銀行翻譯獎
法文: Prix de la Traduction ATTF–BNP PARIBAS

此篇文章最開始出處為: 2025【台灣法語譯者協會–法國巴黎銀行翻譯獎】非文學類首獎公布 謝珮琪譯作《巴黎墓園的祕密生活》拿下首獎

Share This Article
Facebook Copy Link Print
Previous Article 寒冬送暖不只送禮 北市警用親子互動教孩子外出自保 寒冬送暖不只送禮 北市警用親子互動教孩子外出自保
Next Article 禁廚餘養豬衝擊黑豬產業 蘇清泉籲政策轉彎保住台灣精品豬 禁廚餘養豬衝擊黑豬產業 蘇清泉籲政策轉彎保住台灣精品豬

最新消息

產業轉型有成 日月光加碼1083億投資高雄 串聯設備與材料供應鏈 打造半導體S廊帶高值化關鍵拼圖
產業轉型有成 日月光加碼1083億投資高雄 串聯設備與材料供應鏈 打造半導體S廊帶高值化關鍵拼圖
產經
2026 年 4 月 10 日
新北桃園攜手推動新桃林線 「一車到底」省40分鐘 侯友宜:擴大捷運生活圈
新北桃園攜手推動新桃林線 「一車到底」省40分鐘 侯友宜:擴大捷運生活圈
地方
2026 年 4 月 10 日
台中市5,350名模範學生受表揚 盧市長:發揮典範影響力、成為「最好的人」
台中市5,350名模範學生受表揚 盧市長:發揮典範影響力、成為「最好的人」
地方
2026 年 4 月 10 日
新唐城有線電視響應愛心大平台 贈10萬元客製化民生物資給弱勢
新唐城有線電視響應愛心大平台 贈10萬元客製化民生物資給弱勢
地方
2026 年 4 月 10 日

copyright © more-new.tw 墨新聞

Welcome Back!

Sign in to your account

Username or Email Address
Password

Lost your password?